Het poesiealbum
Een onschuldige variant van een persoonlijk voorwerp dat nogal eens op rommelmarkten kan worden aangetroffen: het poesiealbum. In ons geval gaat het om een album van een Duits meisje. Het album meet 15 bij 17 cm en is rijkelijk gevuld met teksten zoals die in een poesiealbum thuis horen. Alle teksten zijn uit de jaren 1951 tot en met 1953. De eerste pagina is, zoals het ook al hoort, voorzien van een tekst 'von 'Deiner Mutti'. Maar, zoals helaas ook gebruikelijk, is de tweede pagina leeg. Daar had natuurlijk een tekst 'von Deinem Vater' moeten komen. Misschien had vader geen tijd of was vader nog niet teruggekeerd en bleef men hopen.
Verder valt uit brokjes informatie in het poesiealbum veel te halen over de eigenaresse van het boekje, zoals naam, mogelijk adres en scholen. Uit privacyoverwegingen zullen we er hier verder echter geen aandacht aan besteden. Inhoudelijk valt er verder weinig over het boekje te melden. Het is nu eenmaal zoals poesiealbums eruit zien. Voorbeeld: 'Überall wo Rosen bl¨hen, wachsen auch Dornen, Drum laß der leibe Sonnenschein, Dein kleines Herz umschwebe. Gewidmet von Deiner Schulkameradin [en dan een naam]'.
Merkwaardig zijn nog wel de twee velletjes met Nederlandstalige teksten. Eén ervan is gedateerd: 1987. Het is een zware tekst, maar wel in de poesiealbumtraditie, dus op rijm. Onder andere met: 'Oefen het moeilijkste te leren, ook al moet je daarvoor iets ontberen' En: 'Liefde, plicht, haat en moraal, passen niet op één liniaal'. De dame om wie het gaat, zal - als ze nog leeft - inmiddels behoorlijk op leeftijd zijn, waarschijnlijk in de zeventig. Zou die nu nog op haar poesiealbum zitten te wachten?
Het poesiealbum
Een dubbele pagina uit het poesiealbum met versierde hoofdletters